
Вероника помолчала с минуту и наконец ответила:
— Я стараюсь любить всех людей, но вас не могу — вы не уважаете женщин.
Бейнд не знал, что и ответить на ее слова.
— Пойдемте, мисс Дейл, — вмешался адвокат. — Сейчас мы отправимся в ваш отель вместе с мистером Бейндом. Попытайтесь не искать с ним ссоры, ведь он всего-навсего выполнял свои служебные обязанности, действуя по инструкциям.
— Не нравятся мне его служебные обязанности.
— Мне они самому не нравятся, — невесело усмехнулся полицейский. — Нет у меня, видите ли, уважения к женщине! Если бы вы только повидали то, что довелось видеть мне, вы бы не говорили так!
— Мисс Дейл, пойдемте, — поторопил Мейсон, — машина ждет. Мы отвезем вас в отель.
— Зачем?
— Чтобы мистер Бейнд убедился, что вы действительно зарегистрированы в отеле «Роквей».
— Ладно, поехали.
— Вы приехали сюда на машине? — спросил Бейнд у адвоката, когда они уже выходили из здания тюрьмы.
— Нет, — ответил Мейсон, — на такси.
— Тогда отправимся на полицейской машине. Как вы себя чувствуете, мисс Дейл?
— Все нормально.
— Надеюсь, вы ничего лично против меня не имеете?
— Вы мне не нравитесь, вот и все.
— Не могу понять, кто вы? — с любопытством посмотрел на девушку полицейский. — Сколько вам лет?
— Восемнадцать.
— Никогда бы не подумал! — воскликнул Бейнд.
Девушка ничего не сказала в ответ.
— Поехали, мистер Бейнд, у меня много дел, — поторопил Мейсон.
Они доехали до «Роквея», Гарри Бейнд подрулил к отелю, развернулся, припарковал автомобиль, первым вылез из салона и направился через вращающиеся двери в вестибюль. Мейсон, не отставал от полицейского, Вероника Дейл шла последней.
— У вас зарегистрирована мисс Вероника Дейл? — спросил Бейнд, подойдя к стойке администратора.
